Aqui nos EUA meu nome é comum (é nome de biscoito, nome de rua, condomínio, centro de lojas e a lista é grande), mas eu ainda não acertei a forma de falar e normalmente eles não entendem direito. O mais interessante é que eu sou Mrs. Almeida (sobrenome do marido), mesmo não tendo mudado o meu nome, aqui (no sul dos EUA, pelo menos) as esposas pegam o nome do marido (e como aqui a regra é ter 2 nomes e 1 sobrenome significa dizer que depois de casada a mulher só carrega o sobrenome do marido). Antes eu tentava explicar que eu sou Mrs. Gonçalves, mas cansei e agora sempre procuro pelo Almeida mesmo (aqui você procura seu nome pelo sobrenome) ou deixo as pessoas me chamarem assim.
O mais interessante tem sido a forma que o americano fala (ou tenta falar) o Almeida. Olhem a lista das tentativas, às vezes não resisto e caio na gargalhada. Já ouvimos Ming (é chinês, japonês?), Bida, Almida (esse faz sentido quando alguém lê o nome), Almaida, Alamida, Almidha, Alamidha, La Midha, Menda e Minda, muito pior que as tentativas do meu nome no Brasil né?
Ming foi demais, hein? hahahah
ResponderExcluirEu tb já escrevi sobre isso no meu blog. Frau da Zilfa, oi? rsrsr
Bjs!
Ahahaha, Zifa foi ótimo :)
ResponderExcluirMenina uqando me casei aqui preenchi toda a papelada para ter certeza que manteria o meu sobrenome por parte de pai. Pois se eu perder esse sobrenome para mim e como se perdesse a minha identidade e e como se nao fosse mais mae da minha filha. Falei para o marido, nem pensar se nao der para manter o meu sobrenome e apenas acrescentar o seu, eu vou continuar so com o nome de solteira.
ResponderExcluirMas gracas a Deus meu nome ficou os dois Thabata V ( solteira) Goodwin ( casada) IUPI!!!!